Lyrics dan Terjemahan Sakana ka Nanda ka? - Kanan Matsuura - Aqours

Lyrics, Lirik, dan terjemahan bahasa Indonesia Sakana ka Nanda ka - Kanan Matsuura - Aqours.


Title: Sakana ka Nanda ka
By: Kanan Matsuura - Aqours
Series: Love Live! Sunshine!! TV Anime Season 2 Blu-ray
Song Written: Aki Hata
Composed and arranged: Tetsuya Shitara

Lyrics Romaji

(1, 2, 3!)

Karuku nare motto karada mo atama mo
Ima sekai kara tokihanatarete
Nee watashi wa dare darou?
Sakana ni nareru kana

Chikara o nuite ukande nagameru
Minareta itsumo no sora kirei da!
Aa kono mama aoi mizu ni tokete shimaou

Nami ka utau you ni yosete hiite
Yaketa hada ni wa hinyari to kimochi ii ne
Me o tojita tte mabushii kara nayami mo kieteku

SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Jiyuu na mirai o
SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Oyoide yukou yo
Kimagure na yume yurete yurarete
Tsukamaranai oikakeyou!
SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Jiyuu na mirai wa
SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Oyogi yasui yo
Nani mo motanai kibou igai wa
Kono umi de ashita mo asobou

Karuku naru kitto kokoro wa urei wa
Namida yori shoppai mizu no naka de
Mou watashi wa naiterarenai
Saa kugurou ka

Suna ni kakusareta kaigaratachi
Hirotte mireba yurari to nigetagaru
Karappo nano ni fushigi da yo ne kaihou shite ageyou

SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Jiyuu na mirai o
SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Oyoide yukou yo
Kimagure na yume yurete yurarete
Tsukamaranai oikakeyou!
SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Jiyuu na mirai wa
SA-KA-NA SA-KA-NA SA-KA-NA
Oyogi yasui yo
Nani mo motanai kibou igai wa
Kono umi de ashita mo asobou

Watashi wa osakana
Sonna kimochi no mama
Yukkuri me o akete ashi o tsukete
Tachiagaru hito ni mata modori nagara
Demo kokoro wa karuku natteta

Terjemahan

(1,2,3!)

Jika tubuh dan pikiran ku santai,
Aku bisa pergi ke mana pun di dunia ini
Hei, siapa aku sebenarnya?
Mungkin seharusnya aku menjadi ikan

Aku hanya akan bersantai dan menikmati pemandangan saat mengapung
Langit yang kukenal ini sangat indah!
Ah, mari kita larut ke dalam jernihnya air biru

Ombak bernyanyi dengan lembut saat mereka mengalir
Rasa sangat nyaman di kulik kecokelatanku
Rasa khawatir ku hilang saat kututup mata dari teriknya matahari

Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Berenang ke arah
Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Masa depan saat kebebasan menanti mereka
Mimpi selalu berubah, naik turun di atas ombak
Jangan pernah tertangkap, tapi akan ku kejar mereka!
Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Berenanglah dengan mudah.
Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Masa depan saat kebebasan menanti mereka
Tanpa apa pun kecuali harapan dan impian mereka
Saat besok tiba, aku akan bermain dengan mereka di laut ini!

Ketika mulai penat, akan ku coba untuk bersantai
Dalam air yang lebih asin dari air mataku.
Aku tidak ingin menangis lagi
Jadi aku akan mulai dengan mencelupkan kepalaku

Di bawah pasir, banyak kerang bersembunyi disana
Cepat sekarang! Ambil mereka sebelum hanyut
Aneh, mereka kosong. Mari kembalikan mereka ketempat semula

Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Berenang ke arah
Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Masa depan saat kebebasan menanti mereka
Mimpi selalu berubah, naik turun di atas ombak
Jangan pernah tertangkap, tapi akan ku kejar mereka!
Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Berenanglah dengan mudah.
Semua-ikan ini, semua - ikan-ini, semua-ikan ini
Masa depan saat kebebasan menanti mereka
Tanpa apa pun kecuali harapan dan impian mereka
Saat besok tiba, aku akan bermain dengan mereka di laut ini!

Aku adalah ikan.
Yah, bagaimanapun juga itulah yang kurasakan
Ku buka mataku dengan pelan, aku ingat aku punya kaki
Aku harus berdiri karena aku manusia, aku harus kembali ke pantai
Meski begitu, setidaknya aku merasa lebih santai

Translate

(1,2,3!)

Once I relax my body and mind,
I can go anywhere in this world
Hey, who am I really?
Maybe I should have been a fish

I'll just relax and admire the view as I float
This sky I'm familiar with is so beautiful!
Ah, let's just dissolve into the clear blue water

The waves sing as they gently ebb and flow
Feeling really nice against my tanned skin
My worries just disappear when I close my eyes to block out the bright sun

All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
Swim towards
All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
The future where freedom awaits them
These ever-changing dreams bop up and down upon the waves
Never to be caught, but I'll chase after them!
All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
Swim with ease towards
All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
The future where freedom awaits them
Holding nothing but their hopes and dreams
When tomorrow comes, I'll play with them in this ocean!

When I start to feel stressed, I'll try to relax
In some water that'll be saltier than my tears
I don't want to cry anymore
So I'll duck my head beneath the surface

Hidden under the sand, are many seashells
Quickly now, pick them up before they float away
Oh how strange, they're empty. Let's put them back where I found them

All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
Swim towards
All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
The future where freedom awaits them
These ever-changing dreams bop up and down upon the waves
Never to be caught, but I'll chase after them!
All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
Swim with ease towards
All-these-fish, all-these-fish, all-these-fish
The future where freedom awaits them
Holding nothing but their hopes and dreams
When tomorrow comes, I'll play with them in this ocean!

I am a fish
Well, that is how I feel anyway
Slowly opening my eyes, remembering I have legs
I have to stand up since I'm human, I have to go back to the shore
Even so, at least I feel more relaxed